Slug Transliteration Tester - Online Latinize & Clean URLs
Test how non‑Latin characters (Chinese, Cyrillic, Arabic) convert to URL‑safe slugs with proper transliteration rules. Preview the final string.
UD5 Toolkit
Generate proper hreflang tags for international SEO — HTML link tags & XML Sitemap format
No language versions added yet.
Click "Add Language" or "Load Example" to get started.
Add language versions above to see generated hreflang tags...
<head> of every listed page.
Hreflang tags are HTML attributes that tell search engines which language and regional variant of a page to serve to users. They help Google and other search engines understand the relationship between different language versions of the same content.
Without hreflang tags, search engines might serve the wrong language version to users — for example, showing your French page to English-speaking users. Proper hreflang implementation is critical for international SEO, preventing duplicate content issues and ensuring users land on the correct version of your site.
hreflang="x-default" specifies a fallback page for users whose language or region doesn't match any of your defined versions. Search engines will show this page when no better match exists.
Common use cases:
Each set of alternate pages should have exactly one x-default entry.
hreflang="en" targets all English-speaking users worldwide, regardless of their location. This is a language-only signal.
hreflang="en-US" specifically targets English-speaking users in the United States. This combines language (en) with a country code (US) following ISO 3166-1 Alpha-2 format.
Best practice: Use language-region combinations when you have truly localized content (different pricing, shipping policies, cultural references). Use language-only codes for broader targeting. Google prefers more specific tags — if both "en" and "en-US" exist, a US-based user will be matched to "en-US" first.
Yes, absolutely. Bidirectional (also called "reciprocal") hreflang is a strict requirement. If your English page references your French page with hreflang="fr", the French page must also include a tag pointing back to the English page with hreflang="en".
If hreflang tags are not reciprocal, Google may ignore all of them entirely. This is one of the most common hreflang implementation mistakes. The tags generated by this tool should be placed in the <head> of every page in the set.
No. Google requires absolute URLs in hreflang tags. This means URLs must include the full path with the protocol (https://) and domain name.
✅ Correct: href="https://example.com/fr/page"
❌ Incorrect: href="/fr/page"
This applies to all hreflang implementation methods: HTML link tags, XML Sitemaps, and HTTP headers. Always use fully qualified absolute URLs.
You can verify hreflang tags using several methods:
<link rel="alternate"> tags are present and reciprocalCommon errors to watch for: missing return links, incorrect language codes, using underscores instead of hyphens, and forgetting to include self-referencing tags.
Hreflang can be implemented in three ways (choose one):
<link rel="alternate" hreflang="..." href="..."> placed in the <head> of each page. This is the most common method.<xhtml:link> elements within your sitemap. Best for large sites as it keeps page code cleaner.Link: HTTP response header. Useful for non-HTML files like PDFs.This tool generates both HTML link tags and XML Sitemap formats. Choose the one that best fits your workflow.
Hreflang and canonical tags serve different but complementary purposes:
Best practice: Each language version should be self-canonicalizing (pointing its canonical tag to itself). Don't set all language versions to canonicalize to one "main" language — this would confuse search engines and defeat the purpose of hreflang.
Hreflang uses two ISO standards:
The format is language-region (e.g., en-GB for British English). Always use lowercase for language codes and uppercase for region codes. Avoid common mistakes like using "en-UK" instead of the correct "en-GB".
No. If your website is only available in one language for one region, you don't need hreflang tags. Hreflang is specifically designed to manage multiple language or regional versions of the same content.
However, if you have a single-language site targeting multiple regions (e.g., English content for US, UK, Canada, and Australia with minor variations), you should use hreflang to differentiate these regional versions and prevent duplicate content issues.
Test how non‑Latin characters (Chinese, Cyrillic, Arabic) convert to URL‑safe slugs with proper transliteration rules. Preview the final string.
Type an abbreviation and its full form to get the proper `<abbr title='...'>` HTML. For accessible markup.
Paste the reference language JSON and a target language JSON. See which keys are missing or extra. Translate with confidence.
Paste a sentence and see each word tagged with its part of speech (noun, verb, adjective). Local rule‑based analysis.
Transliterate English letters into Elder Futhark runes. Fun for tattoos and fantasy. One‑to‑one mapping.
Select a country to see a concise list of cultural norms, greetings, and taboos. Be a respectful traveler.
Enter an English word to get a quick etymology. From a curated list of common roots. Learn language history.
Enter an English word to get a brief etymology (Latin, Greek, etc.) and root meaning. From curated static data.
Enter word pattern with ? for unknown letters and known letters to find matching dictionary words. Essential crossword help. Local dictionary.
Display current time for multiple cities worldwide. Add and remove locations. See day/night indicator. Lightweight and always accurate.
Strip dangerous HTML tags and attributes (scripts, onclick) to prevent XSS attacks. Safe iframe preview. Local sanitation engine.
Enter hiding places and get a set of rhyming clues to print. Fun for kids' parties.
Browse a searchable list of standard HTTP request and response headers with explanations. Quick dev help.
Search and browse a comprehensive table of SI units and common imperial conversions. For students and engineers.
Look up any HTTP status code and see its meaning, RFC reference, and example. Full offline reference.
Paste email headers or body text to quickly spot phishing signs, suspicious domains, and obfuscated links. Educational and private.
Paste text and instantly see if it contains hidden zero‑width characters often used in steganography. Reveal invisible payloads.
Plan your travel budget by entering flights, accommodation, meals, activities, transport. See cost breakdown and per-person share. Fully local.
Enter a registration (e.g., N123AB) and convert to the standard phonetic callsign. Aviation enthusiast tool.
Type your name and see it spelled letter-by-letter in the NATO phonetic alphabet. Useful for radio calls or just for fun.
Shows a random historical event that occurred on today's date. Fun daily knowledge snippet.
Select bracelet type (chevron, candy stripe) and enter rows to estimate total embroidery floss needed per color. Reduce waste.
Use SSML <mark> tags to fire events during TTS. See text highlighted as it is spoken. Understand speech synthesis timing. local.
Quick eligibility estimator for Canadian GST/HST credit and climate action incentive based on income and family size. For informational purpose only.
Get a random history fact or see what major events happened on this day. Curated from public domain sources. Local.
Compare the real cost of currency exchange including hidden mark-ups and service fees. See how much you lose per transaction. Local educational tool.
Enter a URL and see its CORS headers. Understand why a fetch fails. Check preflight responses. Client‑side debugger.
Need a reason why you are late or the build failed? Get a hilarious, tech‑themed excuse. Pure fun for dev teams.
Format your SQL code with consistent indentation. Choose 2 or 4 spaces. No syntax validation, just neat output.
Snap or type expense details and store them locally. Categorize and see monthly totals. No cloud, no sign‑up.